Comment dit-on coulisseau de GV en Anglais/Espagnol (suis au Canaries)

Bonjour,
Hier, sur le départ de ma transat, je me suis pris un vilain coup de baston entre la Gomera et Hierro. Rafales à 60 et 50 établis pendant un 2-3h.J'ai pété des coulisseaux de GV, je me suis abrité au Sud de Hierro à la Restinga pour réparer.
Connaîtriez vous un voilier dans les parages, j'ai beau chercher sur le net, je trouve pas.
Merci à tous.

L'équipage
14 mars 2017
14 mars 2017

"slider"

14 mars 2017

Peut être main sail luff slider

14 mars 2017

Selon wikipedia :
Hardware

Where sails are attached to a mast, spar, or stay there is some kind of connection—often it's the bolt rope running through a groove in the mast, boom, or head foil—otherwise, there is a piece of hardware involved, e.g.:

Gaff sails usually have hoops that slide up and down the mast.[4]
Bermuda mainsails may have slides attached to the luff that match tracks on the mast and boom. These may be attached to the luff through grommets with webbing or a nylon shackle or with webbing sewn directly on the sail.[19]
Jibs that are not roller-furling usually have hanks, clips that attach to the stay. This applies to other staysails, as well.[3]

Other hardware includes clam cleats, used to tension luff and foot lines.[10]

14 mars 2017

Cool, vous assurez :pouce:

Et concernant la voilerie la plus proche vous auriez une idée, je suis entrain de checker sur noon site mais à par à Las Palmas sur Grande Canaria, je vois pas.

14 mars 2017

J'ai un peu regardé mais c'est vrais que c'est un peu la dèche.
www.nauticaydeportes.com[...]ias.pdf
Bonne chance!

14 mars 2017

en lisant mes predecessuers je dirais
shackle ou slide ou traveller ( idee perso si chariot a billes)

14 mars 2017

shackle, c'est manille
traveller, c'est chariot à roulettes/billes/etc ..

14 mars 2017

Prends un exemple avec toi pour lui montrer et profite pour acheter du rab.

14 mars 2017

voila un dictionnaire des termes marins www.mandragore2.net[...]te2.php

14 mars 2017

tu as aussi la solution de faire la photo et d'aller avec un truc qui parle seul a ta place: portable ordi ...

tu as google translate
et aussi
text to speech

14 mars 2017

sinon tu as ça

www.cs.stir.ac.uk[...]ng.html

car dans le coté nul en anglais et autre linguidge

si on fait un concours ,je risque d'etre très bon dans ce domaine :)

14 mars 2017

salut
tu vas vraiment avoir du mal à trouver quelque chose à la restinga et meme dans tout el hierro car il n'y a rien non plus à la estaca ou a valverde, as-tu essayé le magasin au fond du chantier ? sinon il ne te reste plus qu'a attendre des voiliers de passage qui ont des coulisseaux ... il y a un gros bleu en acier qui est decendu de la gomera il y a 2 a 3 jours genre garcia maracuja ou autre ... ou a bricoler des coulisseaux dans des plaquettes d'alu
bon courage

pour "coulisseaux" en castellano : "Patines deslizantes" de vela mayor

14 mars 2017

Les mots à utiliser en anglais seraient Mainsail Slides, à moins que ce ne soit pas Mainsail Slugs. Les slides vont sur un rail qui serait attaché au mât, les slugs s'inserrent dans un chenal qui fait parti de l'extrusion du mat; ça dépend de ce que tu as.

L'ennui sera de trouver la bonne taille. L'idée d'apporter des exemples au Ship est bien utile.

14 mars 2017

En espagnol c'est "garrucho".
La Restinga, il n'y avait pas grand chose en 2007...

15 mars 2017

et pas plus en 2017 et pourvu que ça dure !
garrucho, ça a l'air pas mal !
yen a plein qui disent aussi ganchos comme crochets ce qui parait logique bien que generaliste, patines deslizantes en tant que patins glissants ça à l'air pas mal mais j'avoue que je ne l'ai jamais vraimententendu, c'est vrai qu'on ne parle pas de coulisseau tous les jours ...
quant aux termes anglais ça m'étonnerai que ce soit très pratiqué à la restinga ! quand on sait que les anglais n'ont que 3 mots pour nommer toutes les sortes de poissons, ils ne doivent pas avoir plus de 4 mots pour toutes les pièçes d'un bateau !!!
Hola damrebele as-tu trouvé tes coulisseaux ou faut-il appeler les secours ?

14 mars 2017

D'après le "parler marin" de Voiles et Voiliers, coulisseau se dit "slide" en anglais.

15 mars 2017

Il y a un voilier dans le sud de Tenerife " Dan Sails", mais rien à la Gomera.
Téléphone +34 922 17 99 96
Mobile ( il a WhatsApp ) +34 638 20 71 11

15 mars 2017

Merci matelot, je l'appelle ce matin ;)

15 mars 2017

Hola!!,
Merci à tous pour vos conseils, donc slider marche bien mais mieux vaut dire patines.
Pas eu trop le temps de me connecter hier. j’ai commencé à faire de l'ordre dans le bateau et appelé partout pour ces fichus coulisseaux. Entre Grande Canaria, les seuls qui auraient peut-etre du stock seraient Spinnaker Nautica à Tenerife. Ce que j'aimerai trouver ce sont des flat base slider de Sea-Sure qui sont bien solides pas comme les autres breloques que j'avais.
@Quizas : Le bateau bleu est un Passoa en alu de chez Garcia. j'ai bien discuté avec son proprio, Didier, qui m'a soufflé l'idée de percé deux trous dans une plaque d'alu ou d'inox et d'y passer de la garcette pour faire des "patines" (coulisseau en espagnol). C'est ce que je ferai si je n'en trouve n'y chez le voilier.
J'ai aussi rencontrer une jeune fille qui est voilière et vit sur son bateau. Elle pourra m'aider à faire une ou deux coutures sur la GV et elle à p-e des coulisseaux.
Pour en revenir à la Restinga, je suis heureux d'avoir trouvé abri dans ce port. Il n'y a que des français et tous ont l'air vraiment cool. Quand je suis arrivé vers 1h du matin, tout le monde était là pour me dire où me mettre et m'aider à m'amarrer, ça fait chaud au cœur qu'en on s'est fait bastonner.

15 mars 2017

Pour les coulisseaux tu pourrais voir avec Nordeste, à Santa Cruz de Tenerife, ils sont agents Selden et mieux que Spinnaker à mon avis. Il y a aussi le ship Blancomar à Sta Cruz de Ténérife.

Bye Bye la Corse !

Phare du monde

  • 4.5 (34)

Bye Bye la Corse !

2022